علاقة الاعتماد المتبادل بين التحليل التقابلي والترجمة

محتوى المقالة الرئيسي

Dr. Samir Salih Mehdi

الملخص

تلعب الدراسات التقابلية دورًا مهمًا في مجال اللغة
التدريس والترجمة. بما أن الأول خارج عن دراسة هذه الورقة ،
تركز الدراسة الحالية على العلاقة بين التحليل التباين
(من الآن فصاعدًا CA) والترجمة ، أي كيف يمكن لـ CA خدمة الترجمة و
كيف يمكن للترجمة أن تخدم CA.
لذلك ، فإن الهدف من هذه الورقة هو العثور على المجالات التي يمكن لـ CA
استفد من الترجمة والعكس صحيح لأن هذا الاستخدام رائع
مساعدة في كلا المجالين.
المجال الذي يمكن للترجمة من خلاله الاستفادة من المرجع المصدق هو ثنائي اللغة
القواعد النحوية والقواميس ثنائية اللغة التي يمكن أن تساعد المترجمين على الأداء
عملية الترجمة.
من ناحية أخرى ، يمكن للترجمة أن تخدم CA من خلال توفيرها
المتناقضين مع أقرب معادلات الترجمة التي تلبي احتياجاتهم
في المجالين المهتمين بهما ، أي المقارنة و
التباين ، أي الوصول إلى أوجه التشابه أو الثوابت والاختلاف
بين لغتين أو أكثر على التوالي.

تفاصيل المقالة

كيفية الاقتباس
علاقة الاعتماد المتبادل بين التحليل التقابلي والترجمة. (2022). مجلة كلية التربية الاساسية, 17(70), 57-68. https://doi.org/10.35950/cbej.vi.8467
القسم
مقالات للعلوم الانسانية والصرفة

كيفية الاقتباس

علاقة الاعتماد المتبادل بين التحليل التقابلي والترجمة. (2022). مجلة كلية التربية الاساسية, 17(70), 57-68. https://doi.org/10.35950/cbej.vi.8467