تحليل الأخطاء النحوية وأخطاء الأسلوب في المقالات العلمية المقدمة للنشر في المجلات البيولوجية العراقية
محتوى المقالة الرئيسي
الملخص
يكتب معظم الباحثين العراقيين في مجال الأحياء مقالاتهم العلمية باللغة الإنجليزية على الرغم من أنها ليست لغتهم الأم. يمكن توقع الأخطاء اللغوية في هذه المقالات خاصة في الأفعال ، والأزمنة ، والعطف ، والظروف ، والصفات ، وعلامات الترقيم ، والتهجئة ، والضمائر ، والجمع. ومن هنا تبحث هذه الدراسة في الأخطاء اللغوية في المقالات العلمية التي كتبها هؤلاء الباحثون ونشرت في المجلات البيولوجية العراقية. الهدف الرئيسي من هذه الدراسة هو تعزيز مستوى كتابتهم العلمية في الجوانب اللغوية والصعوبات اللغوية التي يواجهونها في هذا النوع من الكتابة. تم تحديد الأخطاء اللغوية وتحليلها في 24 مقالاً علمياً من عددين من المجلة العراقية للسرطان وعلم الوراثة الطبية. لم تتم مراجعة هذه المقالات العلمية لغويًا. تركز هذه الدراسة على بعض الأخطاء النحوية والأخطاء الأخرى التي تتضمن علامات الترقيم والكتابة بالأحرف الكبيرة والتهجئة في الكتابة. وأظهرت النتائج أن الأخطاء قد ارتكبت بما في ذلك أشكال الأفعال ، والأزمنة ، والإيجابي والمجهول ، والظرف والصفة ، والتوصيل ، والمساعدات ، وصولاً إلى الترقيم الإملائي والكتابة بالأحرف الكبيرة ، المقالات وحرف الجر والضمائر وأخيرًا إساءة استخدام الجمع. على الرغم من وجود اختلافات بين هذه ، على أساس تحليل بيانات النتائج ، إلا أن هناك أخطاء ارتكبت في هذه المقالات العلمية ، كل العينات بها أخطاء. تتكرر بعض الأخطاء في أشكال الأزمنة ، والصوت المبني للمجهول ، والنشط ، والظرف ، والصفات ، والهجاء ، وعلامات الترقيم ، وما إلى ذلك. تم تسجيل ملاحظة كبيرة بأن بعض الباحثين يحتاجون بشدة إلى تحسين مستواهم في اللغة الإنجليزية عند كتابة مقالاتهم.
تفاصيل المقالة

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.